Canciller de Educación Carmen Fariña lanza primera conferencia para padres que hablan español

Canciller de Educación Carmen Fariña lanza primera conferencia para padres que hablan español

La canciller de educación, Carmen Fariña, lanzó la primera conferencia para padres de la ciudad que hablan español. Esta conferencia fue seguida por un encuentro el 1 de junio para padres de familia que hablan mandarín. Las conferencias están encabezadas por la División de Participación Familiar y Comunitaria (FACE), la División de Estudiantes que Aprenden Inglés y de Apoyo Estudiantil (DELLSS), ambas del DOE, y sus aliados Learning Leaders, la biblioteca pública de Queens y la biblioteca pública de Brooklyn. Estas conferencias darán, a los padres con dominio limitado del inglés, recursos y servicios en su idioma nativo. Los padres de familia participarán en talleres sobre oportunidades de aprendizaje en el verano, revisarán servicios y programas para estudiantes que aprenden inglés (ELL) y encontrarán nuevas formas de participar en la escuela de sus hijos.

“Las familias son aliados valuados y respetados. Reunir a los padres en sus idiomas nativos constituye algo que tiene sentido común y es crucial para mejorar el rendimiento estudiantil”, dijo canciller de educación, Carmen Fariña. “Estoy comprometida con la idea de crear oportunidades para que las familias participen en el proceso educativo y asegurar que nunca haya una barrera lingüística entre estudiantes, familias y una gran educación”.

El año pasado, Yolanda Torres fue designada Superintendente Ejecutiva de FACE para renovar los esfuerzos de la división dirigidos a crear en las escuelas entornos receptivos para las familias, y desarrollar relaciones más sólidas entre las escuelas y sus comunidades. Durante los primeros cuatro meses del año escolar 2015-2016, aumentaron considerablemente los indicadores de participación de los padres. En las escuelas se impartieron 8,000 talleres para padres, un 60% de aumento con respecto al año pasado. Y cada Oficina del Superintendente contrato un Coordinador de Apoyo Familiar con la misión de que se desempeñen como dedicados puntos de contacto para las familias.

“El llegar a cada padre, abuelo y tutor de los niños de nuestra Ciudad es una prioridad y me siento orgullosa del increíble crecimiento que hemos registrado para incorporar a las familias como aliados”, dijo Yolanda Torres, superintendente ejecutiva de FACE. “Las familias de la Ciudad de Nueva York representan una riqueza de culturas y tradiciones, e independientemente del idioma que hablan, seguiremos con el vital trabajo de proporcionar oportunidades y recursos para todas las familias”.

Además, bajo el liderazgo de Milady Báez, la vicecanciller, este año escolar DELLSS ha abierto casi 50 programas de idioma dual y de educación bilingüe de transición. Otros 38 programas bilingües comenzarán en septiembre. Esta primavera, 15 escuelas con programas de idioma dual fueron designadas como instituciones modelo.

“Nuestro objetivo es darle a cada estudiante que aprende inglés los instrumentos y apoyos que necesita para alcanzar su pleno potencial. Para que las familias inmigrantes se incorporen y participen plenamente en la educación de sus hijos, es absolutamente crucial que hablemos su idioma”, dijo Milady Baez, vicecanciller para la División de Estudiantes que Aprenden Inglés y de Apoyo Estudiantil. “Estas conferencias son un paso real dirigido a incluir a los padres y darle a las familias oportunidades de escuchar a expertos en su idioma nativo, ayudándolas de esa manera a cerrar la brecha para alumnos y sus familias”.

A comienzos de este año, la Canciller anunció la expansión de servicios de acceso lingüístico con la creación de nueve cargos en los Centros Municipales de Apoyo para asegurar que las escuelas les proporcionen a las familias con dominio limitado del inglés pleno acceso a servicios de traducción e interpretación. La expansión estipuló un aumento en los servicios de traducción e interpretación para los consejos de educación, así como también un nuevo acceso directo a servicios de intérpretes por teléfono para las escuelas, disponibles después de las 5 p.m. por primera vez. Ahora se cuenta con intérpretes en 200 idiomas.

“Estamos comprometidos a respaldar la comunicación entre nuestras escuelas y las familias mediante el acceso lingüístico”, manifestó Kleber Palma, director de la Unidad de Traducción e Interpretación. “El ofrecer estas conferencias en mandarín y español para las familias se traduce en mejor comunicación y verdadera alianza en las escuelas”.

La conferencia de español en la Biblioteca Central, localizada en Grand Army Plaza, Brooklyn proporcionará a las familias Hispanas información sobre una serie de temas, entre ellos oportunidades de aprendizaje en el verano, cómo inscribirse en la asociación de padres y maestros, o la asociación de padres de la escuela y el proceso de convertirse en miembro de un consejo de educación comunal o de la ciudad.

“Incorporar a los padres en el proceso educativo es vital para aumentar los niveles académicos y sociales,” expresó Mitchel Wu, miembro del Consejo de la Ciudad para los estudiantes que aprenden inglés (CCELL). “Darle a los miembros de la comunidad chino-estadounidense una conferencia en su idioma nativo los ayudará a participar en la escuela de sus hijos y aprovechar las maravillosas oportunidades de aprendizaje en el verano que ofrece esta gran ciudad”.

“Como una inmigrante recién llegada y madre de dos niños que aprenden inglés, esta conferencia me ayudará a planificar con mis hijos actividades divertidas que apoyan el aprendizaje en el verano”, dijo Laura Canela, miembro del Consejo de Educación Comunal 6. “Creo firmemente que todos los padres quieren una oportunidad de participar en la educación de sus hijos. Conferencias como ésta hacen realidad esa oportunidad”.

“Agradecemos al Departamento de Educación por invertir tiempo y recursos para apoyar a las familias inmigrantes chinas y latinas,” afirmó Steven Choi, director ejecutivo de la Coalición de Inmigración de Nueva York. “Estas conferencias dirigidas a padres de toda la Ciudad les darán a las familias un mejor entendimiento de programas y servicios para estudiantes que aprenden inglés, y nosotros esperamos que esto conduzca a una mayor participación de las comunidades en los programas.  Esperamos igualmente que estas conferencias se implementen para más comunidades de inmigrantes”.

La conferencia del 1 de junio en mandarín ocurrió en la biblioteca pública de Flushing, Queens. Las presentaciones se enfocarán en oportunidades de liderazgo para los padres, y cómo tener acceso a servicios de inmigración y alfabetización. Durante la conferencia, familias contaron con servicios de traducción e interpretación para personas que hablen cantonés, fujianés e inglés.

Para más información visite http://schools.nyc.gov/Offices/FACE/default.htm.

DOT padres en espanol

468